22 Hengen hedelmää taas ovat rakkaus, ilo, rauha, kärsivällisyys, ystävällisyys, hyvyys, uskollisuus
    
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

 

virpi.jpg?1492346488

    
1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali.
    
1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.


2 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi mitään.
    
2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.


3 Vaikka jakaisin kaiken omaisuuteni nälkää näkeville ja vaikka antaisin polttaa itseni tulessa mutta minulta puuttuisi rakkaus, en sillä mitään voittaisi.
    
3 And though I bestow all my goods to feed the poor , and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.


4 Rakkaus on kärsivällinen, rakkaus on lempeä. Rakkaus ei kadehdi, ei kersku, ei pöyhkeile,
    
4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,


5 ei käyttäydy sopimattomasti, ei etsi omaa etuaan, ei katkeroidu, ei muistele kärsimäänsä pahaa,
    
5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;


6 ei iloitse vääryydestä vaan iloitsee totuuden voittaessa.
    
6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;


7 Kaiken se kestää, kaikessa uskoo, kaikessa toivoo, kaiken se kärsii.
    
7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.


8 Rakkaus ei koskaan katoa. Mutta profetoiminen vaikenee, kielillä puhuminen lakkaa, tieto käy turhaksi.
    
8 Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away    


13 Niin pysyvät nämä kolme: usko, toivo, rakkaus. Mutta suurin niistä on rakkaus.   

 
13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.